Z niemałą nutą sentymentu można obserwować, jak z biegiem lat niektóre zawody przestają istnieć. W ich miejsce pojawiają się jednak inne – głównie związane z nowymi technologiami. Świetnym tego przykładem jest zawód transkrybenta. Kim jest transkrybent i co należy do jego obowiązków? Czy każdy może zostać transkrybentem? Czy trzeba mieć szczególne umiejętności lub cechy charakteru, aby robić transkrypcje? Tego wszystkiego się dowiesz, czytając poniższy artykuł!
Kim jest transkrybent?
Profesjonalna transkrypcja nagrań audio lub wideo oparta jest na jak najwierniejszym zapisie treści z nagrania w formie tekstu pisanego w pliku tekstowym. Najczęściej z transkrypcją nagrań można spotkać się w przypadku wywiadów, konferencji, prezentacji, rozprawy sądowej, podcastów, a także filmów wrzuconych do sieci YouTube czy seriali. W przypadku tych ostatnich transkrypcja jest przydatnym narzędziem do przygotowania napisów.
Co ciekawe, z usług transkrybenta korzystają najczęściej badacze, studenci, dziennikarze, sądy oraz osoby niedosłyszące.
Dwa rodzaje usług transkrypcji, którą warto wybrać w danym momencie
Powszechnie używane są dwa rodzaje transkrypcji, do których zaliczyć można transkrypcję pełną i transkrypcję standardową. Czym się od siebie różnią?
- Transkrypcja pełna – znana także jako transkrypcja dosłowna, gdzie tekst mówiony zostaje przepisany w słowo w słowo. Jest dokładnym odwzorowaniem wypowiedzi, nawet jeśli zawiera ona przerywniki czy wtrącenia. Nie poprawia ona także błędów językowych, które stosuje autor wypowiedzi.
- Transkrypcja standardowa – mówi się o niej jak o transkrypcji wygładzonej lub edytowanej. Podczas jej tworzenia transkrybent poddaje słowa mówione przekształceniu, tak by pozbawić je zbędnych wtrąceń, powtórzeń i błędów składniowych.
Przekazywanie nagrań wideo lub audio w formie treści pisanej jest ogromnym ułatwieniem dla wielu osób, które doceniają standardową transkrypcję. Dlaczego? Jej zastosowanie znajduje swoje odzwierciedlenie w codziennych rozwiązaniach, gdzie niezbędne jest wykorzystanie przyjaznego i klarownego tekstu. W zależności od wyboru rodzaju transkrypcji należy podkreślić, że sens wypowiedzi nie może nigdy zostać zmieniony.
Wykorzystanie transkrypcji nagrania podczas rozpraw sądowych
Aby lepiej zrozumieć, na czym polega transkrypcja nagrań, warto przytoczyć to, w jaki sposób jest ona wykorzystywana w polskim sądownictwie.
Sądy umożliwiają dołączenie nagrania rozmowy lub danego zdarzenia w postaci dowodu w rozprawach sądowych; szczególnie jeśli dotyczą one spraw rodzinnych odnoszących się do:
- podziału majątku,
- alimentów,
- ustanowienia władzy rodzicielskiej.
Na podstawie dostarczonych nagrań, będących równocześnie dowodem w sprawie, musi zostać sporządzony stenogram – pisemna wersja nagrania. Przekształcenie słowa mówionego na pisane w tym przypadku wymaga szczególnej staranności, ponieważ muszą być w tym tekście uwzględnione wszystkie wtrącenia, osoby biorące udział w rozmowie, a także znaczniki czasu określające, kiedy dana wypowiedź padła.
Nie skorzystanie w tym przypadku z usługi profesjonalnego transkrybenta może mieć wpływ na przebieg sprawy. Co istotne, transkrypcja przygotowana na potrzeby sądu musi zawierać również wszelkie dźwięki pojawiające się w tle, a także uwzględniać emocje rozmówców. Wynika to przede wszystkim z faktu, że dużo łatwiej można dzięki temu określić istotny dla sprawy kontekst wypowiedzi.
Transkrypcja nagrań w języku obcym
Obecnie nie ma znaczenia, z jakiej części świata pochodzimy, jeśli szukamy danych informacji w konkretnym języku, nie będziemy mieć większego problemu z ich znalezieniem. Wynika to z faktu, że obecnie świat nauki i biznesu stał się wielokulturowy i międzynarodowy. Sprawdzanie nagrań w języku obcym jest szczególnie ważne w przypadku istotnych konferencji lub wykładów prowadzonych w konkretnym języku. Transkrypcja umożliwia przełożenie nagrań na język angielski w formie pracy lub dołączenia do wideo napisów w danym języku. Wielu naukowców wykorzystuje transkrypcję do pisania prac lub podczas realizacji grantów.
Transkrypcję nagrań często wykorzystuje się także w mediach społecznościowych lub do tworzenia prezentacji. Również w przypadku pozycjonowania witryn internetowych transkrypcja będzie mieć wpływ na stronę i jej miejsce zajmowane w naturalnych wynikach wyszukiwania w wyszukiwarce Google.
W jakim celu warto przeprowadzić transkrypcję swojego nagrania?
Mimo szybkiego rozwoju mediów i ogromnego wpływu internetu na codzienność wciąż wiele osób woli korzystać z papierowych wersji książek lub prac naukowych, niż oglądać lub odsłuchiwać wywiady, wykłady czy prezentacje.
Należy zaznaczyć, że transkrypcja nagrań ma również znaczenie dla osób niedosłyszących i niesłyszących. Dzięki temu rozwiązaniu mogą oni odtwarzać nagranie audio i wideo i za pomocą przygotowanych napisów, chłonąc wiedzę na równi z innymi.
Transkrypcja ma liczne zalety, do których można zaliczyć:
- nawigację stempli czasowych ułatwiających nawigację po pliku audio lub video,
- możliwość wydrukowania i przechowywania ważnych treści,
- wykorzystanie nagrań w innych celach i miejscach (grafiki, e-booki, prezentacje),
- wpływ na pozycjonowanie stron internetowych.
Usługę transkrypcji wykorzystać można na wiele sposobów. Umożliwia ona nie tylko na dotarcie danych treści do większej liczby odbiorców, ale pozwala także na ich dopasowanie do indywidualnych potrzeb danej osoby.
Transkrybent – praca marzeń dla osób kochających pisanie i słuchanie
Transkrybent to zawód, który w ostatnich latach staje się coraz popularniejszy, co zawdzięczamy rozwojowi Internetu i nowoczesnych technik komunikacyjnych. Zawód ten ma na tyle krótką historię, że próbując określić, kim jest transkrybent, próżno szukać definicji w oficjalnym, państwowym wykazie zawodów.
Praca transkrybenta polega na odsłuchiwaniu nagrań i spisywaniu treści do dokumentów tekstowych. Dzięki temu materiał audio/wideo może być wykorzystany na szereg różnych sposobów, a przekazywana wiedza zyskuje dodatkowe możliwości popularyzacji. Transkrybent przeważnie współpracuje jako freelancer (na podstawie umowy cywilnoprawnej lub kontraktu B2B – wystawiając fakturę). Zdarza się też możliwość zatrudnienia na umowę o pracę, ale jest ona bardzo rzadko.
Najczęściej transkrybent spisuje:
- podcasty,
- wywiady,
- wykłady i kazania,
- szkolenia i kursy online,
- live’y i webinary,
- rozprawy sądowe,
- notatki głosowe.
Zakres pracy transkrybenta zależy w dużej mierze od szczegółowych aspektów zlecenia. Zawsze jednak jego praca polega na odsłuchaniu materiałów audio/wideo i spisaniu wypowiedzianych treści. Czasami zdarza się, że oprócz samego spisania transkrybent zajmuje się również redakcją lub korektą spisanych materiałów.
Jakie umiejętności powinien mieć transkrybent?
Wbrew pozorom transkrypcja nagrań nie jest pracą łatwą – bywa bardzo wymagająca, a jednocześnie satysfakcjonująca. Duże znaczenie mają umiejętności miękkie transkrybenta, m.in. odporność na stres, umiejętność długiego utrzymywania koncentracji na zadaniu i podzielność uwagi. Transkrybent musi być dokładny i cierpliwy. Marzeniem każdego, kto para się tą pracą, jest otrzymywanie krystalicznie czystych dźwiękowo nagrań. Rzeczywistość jest jednak inna i często należy wracać do jednego fragmentu nawet kilkadziesiąt razy, aby poprawnie spisać usłyszany fragment.
Transkrybent często zajmuje się również innymi pracami związanymi z tekstem, jak np. redakcja, korekta czy copywriting. Jednak aby móc oferować szerszy zakres usług, musi do perfekcji mieć opanowaną znajomość ortografii i interpunkcji. W pracy transkrybenta niejakim must have jest również umiejętność szybkiego wyszukiwania informacji. Coraz ważniejsze stają się umiejętności techniczne, np. obsługa systemów zarządzania treścią (CMS) czy podstawowa znajomość zasad pozycjonowania treścią.
Kto może zostać transkrybentem?
Transkrybentem (teoretycznie) może zostać każdy, kto jest cierpliwy, dokładny, wytrzymały fizycznie i sumienny. (Uwierz mi, że wielogodzinne siedzenie i odsłuchiwanie daje się odczuć). Jeśli chodzi o sprawy techniczne nie ma trzeba mieć wysokobudżetowego sprzętu – wystarczy komputer z szybkim połączeniem internetowym, słuchawki (swego rodzaju must have!) i wygodna klawiatura. Z pewnością jednak przyda się praktyka i/lub ukończone kursy przygotowujące do wykonywania transkrypcji nagrań, podcastów i innych materiałów.
Jeżeli chcesz otrzymywać więcej informacji dotyczących transkrypcji, zapisz się na newsletter – od czasu do czasu postaram się wysłać merytoryczną pigułkę wiedzy. Możesz też napisać do mnie – chętnie pomogę Ci w pierwszych krokach w branży transkrypcyjnej.